Automobiles in France - Les voitures de France

The French have long had a love affair with bizarre automobiles but the fact that they will buy these vehicles does say something about their culture. The French are not afraid to make a bold statement. I have been the owner of some pretty nasty looking cars but these put anything I've owned right in the shade.

Les Français ont une longue histoire d'amour avec les voitures bizarres, mais le fait qu'ils en achètent est vraiment une réflexion à propos de leur culture. Les Français ne sont pas peur de faire une déclaration audacieuse. J’ai été propriétaire de certains véhicules qui étaient affreux mais ce n’est rien comparé à ce que je vois dans les alentours.

Below is either a modified Fiat Uno or Fiat 127 but in any event it is so ugly that even the locals mock it.

Ci-dessous est soit une Fiat Uno modifié ou une Fiat 127, mais en tout cas, la Fiat est tellement laide que même les habitants se moquent de ce véhicule.

Fiat Pandas - they are everywhere and they simply refuse to die.

La Fiat Panda  - elles sont partout parce qu'elles refusent de rendre l’âme.

Old Renaults - also pervasive and so, so ugly.

Vieille Renault – on les retrouvent un peu partout mais toujours aussi laides.

Renault Twingo - cheap, ugly and omnipresent.

La Renault Twingo - pas chère, laide et toujours présente.

Citroen has had a remarkable history of making truly hideous cars but this one is so ugly that it is actually kind of cool.

Citroen a eu une histoire remarquable de dessiner des voitures vraiment hideux, mais celle-ci est tellement laide qu’elle est plutôt cool.

And lately Citroen has been making some really nice cars but this one can only have been approved after a heroic alcohol-fueled lunch.

Et, dernièrement, Citroën ont dessinés quelques voitures vraiment sympa mais celle-ci a du être dessiné par quelqu’un après l’heure du déjeuner où quelques boissons alcooliques ont été consommées.

Then we get to the Ford Ka. You'll notice that this thing never made it to North America and I think you can see why.

Puis nous arrivons à la Ford Ka. Vous remarquerez que cette chose n’est jamais apparue en Amérique du Nord et je pense que vous pouvez voir pourquoi.

Dacia is a Romanian automobile company owned by Renault. The offspring of this ill-fated marriage is not especially attractive.

Dacia est une société automobile roumaine appartenant à Renault. La progéniture de ce malheureux mariage n’est pas particulièrement attrayant.

Here in France it is possible to drive without a driver's licence if the top speed of your vehicle is less than 45 kilometres per hour. You need to register your car but that's it. This allows this old people and convicted drunk drivers who have had their driver's licences revoked continue to drive. (I swear this is true and I'm not making this up) They are not allowed on the freeways but they are allowed on highways where the speed limit is less than 90 kilometres per hour. Because of this you will often see very old people driving in the country followed by a convoy of irate drivers. Here in Carcassonne there is an older lady here who drives the Aixam below. I think she is a bit of a menace because since we've been here I have noticed a steady deterioration in this car. I cannot imagine how many collisions she has been involved in.

Ici, en France, il est possible de conduire sans permis de conduire si la vitesse maximum de votre véhicule est inférieure à 45 kilomètres par heure. Vous devez enregistrer votre voiture, et c’est tout. Ceci permet aux personnes âgées et aux conducteurs ivres qui ont perdu leur permis de conduire. (Je vous jure que c’est vrai et que je n’invente rien). Le véhicule n’est pas autorisé sur les autoroutes mais il est autorisé sur les routes où la limite de vitesse est inférieure à 90 kilomètres par heure. En raison de cela, vous allez voir les personnes âgées sur les  routes suivi d’un convoi de camionneurs en colère. Ici à Carcassonne il y a une vieille dame ici qui conduit une  Aixam (photo ci-dessous). Elle est un danger public parce que depuis que nous sommes ici, j’ai remarqué que sa voiture avait plus de bosses et d’égratignures.  Je ne peux pas m’imaginer le nombre de collisions dans lesquelles elle a été impliquées.

French design excellence also extends to electric cars. I think the Mia electric car below is ugly but Louise thinks it is cute. Again, no driver's licence required to drive this vehicle.

La conception française par excellence s’étend également aux voitures électriques. Je pense que la voiture électrique Mia ci-dessous est laide, mais Louise pense qu’elle mignonne. Pas besoin d’avoir un permis de conduire pour la Mia.

Parking. Here in France the sidewalk is shared by both pedestrians and by automobiles. I cannot imagine what it is like for people that use a wheelchair here but I'm sure it's an adventure.

Parking - Ici, en France le trottoir est partagé par les piétons et les voitures. Je ne peux pas m’imaginer ce que ça représente pour les personnes en fauteuil roulant, mais je suis sûr que ç’est toute une aventure.

And about 30-35 percent of the cars here have collision damage that is never repaired. These pictures were all taken on one little road close to our place.

Environ 30 à 35 % des voitures ont des dommages causé par une collision qui n’ont  jamais été réparés. Ces photos ont toutes été prises sur une petite route près de notre appartement.

There are some very nice cars being driven here but I figure the drivers must have nerves of steel to take these cars onto the road.

Il y a quelques de très belles voitures dans le coin, mais je crois que leurs conducteurs doivent avoir des nerfs d'acier pour se promener sur les routes d’ici.

And the winner of the ugliest car in Carcassonne is the Fiat Multiplias. Truly and remarkably hideous.

Et le gagnant de la voiture la plus laide de Carcassonne est la Fiat Multiplias. Remarquablement hideuse, horrible.

I think I'll stick to the train.

Je pense que je vais continuer à voyager en train.

Mike