January 2017 Update

In May of this year we will be going to Greece for a three month visit in order to re-establish our tourist credentials. But before I get to that I will touch on what we consider the highlights of the last half of 2016 - and they have nothing to do with anything that happened south of the border.

En mai 2017, nous partons pour la Grèce pour une visite de trois mois pour jouer aux touristes. Mais avant d'en arriver là, je parlerai de ce que nous avons fait dans les dernier six mois de 2016 – et ça n’a rien à voir avec ce qui s'est passé au sud de la frontière.

In July we went to Hamilton for a few days in order to see the numerous waterfalls that dot the land around the city. Unfortunately, we arrived in the middle of a drought so all we managed to see were many empty water courses before we gave up and went to Niagara Falls where the water was still flowing. Naturally we went into full tourist mode while there and took in all the local attractions and had a great time.

En juillet nous sommes allés à Hamilton pour quelques jours afin de voir les nombreuses chutes d'eau aux alentours la ville. Malheureusement, nous sommes arrivés au milieu d'une sécheresse, donc tout ce que nous avons réussi à voir étaient de nombreux cours d'eaux quasiment vides avant qu’on ne décide d’aller voir la grosse chute, Niagara Falls où l'eau coulait encore. Naturellement, nous y sommes allés en ʺmode touristeʺ pour ne rien manquer de la journée.  Nous avons passé une belle journée.

On the 31st of July I went for a PRK (photorefractive keratectomy) procedure on my eyes and it wasn't until a couple of weeks later that I was given confirmation that it was a complete failure. It was a lot of pain and discomfort for nothing and it also meant a month where I was unable to go into the pool. It also meant that my eyeglass prescription changed weekly so I really couldn't wear glasses and we stopped travelling until I was healed up because it didn't make a lot sense to go see places of great natural beauty if I was unable to clearly see. Unfortunately this took months and I have only just now been able to make an appointment for Lasik surgery to correct my eyes in February. I don't have to pay for the Lasik but still, seven months of not being able to see correctly has been a real inconvenience. Here's hoping the second time is a charm.

Le 28 juillet, je suis allé me faire faire la procédure de correction des yeux au laser plus précisément le KPR (kératectomie photo réfractrice) et ce n'est que quelques semaines plus tard que j'ai reçu la confirmation que c'était un échec complet. Beaucoup de douleur et d'inconfort pour rien et cela signifiait aussi un mois où je n’ai pas pu aller à mes cours d’aqua forme. Aussi, à chaque semaine ma vision changeait donc on ne pouvait me faire un examen de la vue et me prescrire une paire de lunettes, c’est donc pourquoi nous n’avons pas beaucoup voyagé le reste de l’été. Ça ne faisait aucun sens d'aller voir des endroits d'une grande beauté naturelle si je ne pouvais clairement les voir. Malheureusement, cela a pris des mois et ce n’est qu’en décembre que le chirurgien m’a dit que mon opération se fera en février, plus précisément le 18. Je n'ai pas à payer pour la procédure, mais sept mois à ne pas voire correctement fut un véritable inconvénient. Espérant que le deuxième essai sera un charme.

All through the summer and early autumn I continued to cycle, Louise ran when not healing from a nagging running injury, and we volunteered at our local food bank. All worthwhile endeavours but not terribly exciting when you are not the one doing them. Many people ask us what we get out of volunteering with the food bank and for both of us it is the idea that we are helping people who, for many different reasons, are unable to come up with enough cash to buy food. But, that being said, for me it is the opportunity to volunteer with people of different ages, from different backgrounds and countries, and people with whom I have absolutely nothing in common except an interest in helping out.  I will admit that we are challenged on a regular basis when dealing with some of our more 'difficult' clients and not all of our fellow volunteers are ideal, but overall, it is a lot of fun and very rewarding. For some of our clients we do make a real difference and by providing them food we allow them to not have to choose between paying the rent or buying food.

Tout au long de l'été et au début de l'automne, j'ai continué à faire du vélo, Louise a couru quand elle en était capable, sa blessure du mois d’avril a pris un bout de temps à guérir, et nous avons continué à faire du bénévolat à notre banque alimentaire locale. Beaucoup d’efforts dont nous sommes fiers, mais pas terriblement excitant quand vous n'êtes pas celui qui les fait. Beaucoup de gens nous demandent pourquoi nous faisons du bénévolat à la banque alimentaire et pour nous deux, c'est l'idée que nous aidons des gens qui, pour des raisons différentes, sont incapables de trouver assez d'argent pour acheter de la nourriture. Cela dit, pour moi, c'est l'occasion de faire du bénévolat auprès de personnes d'âges différents, de milieux et de pays différents, et de personnes avec lesquelles je n'ai absolument rien en commun, sauf un intérêt à aider. J'admets que nous faisons régulièrement face à certains défis de la part de nos clients les plus difficiles et que tous nos collègues bénévoles ne sont pas idéaux, mais dans l'ensemble, c'est très amusant et très gratifiant. Pour certains de nos clients, nous faisons vraiment une différence et en leur fournissant de la nourriture nous leur permettons de ne pas avoir à choisir entre payer le loyer ou acheter de la nourriture.

On the 27th of November I went to the food bank to make up Christmas gift bags for our clients and when I opened the doors I discovered that the place had been broken into and a great deal of food including over 70 kilograms of meat had been taken along with our clapped-out laptop, coffee maker, and shredder along with some floor wax we had just purchased - a total of $4,600 in losses. When it happened I was quite angry and frustrated but after being interviewed by reporters from the CBC, Ottawa Citizen, 1310 Radio, Metro News and few other community newspapers, the news got out and we were overwhelmed with the support we received from our community. A couple of farms and a meat market donated over 100 kilograms of beef, pork, and chicken. Individuals and office groups and businesses donated food and cash and by the end of December we had received more that $20,000 dollars in cash donations and at least $5,000 in food donations. So at the end of the day, what started out as a cruel blow to the morale of the food bank turned out to be the best story of all this year. Faith in humanity restored? Consider that box checked!!! You can see the before and after pictures below.

Le 27 novembre, je suis allé à la banque alimentaire pour préparer les sacs cadeaux pour la période de Noël pour nos clients et quand j'ai ouvert la porte, j'ai découvert que quelqu’un était entré par effraction et que beaucoup de choses ont été volées, de la nourriture, ainsi que plus de 70 kilos de viande, ainsi que l’ordinateur portable, une cafetière et une déchiqueteuse et aussi un gallon de cire à plancher que nous venions d'acheter - un total de plus de 4 600 $ de pertes. Quand cela s'est produit, j'étais très en colère et frustré, mais après avoir été interviewé par des journalistes de Radio-Canada, Ottawa Citizen, 1310 Radio, Metro News et quelques autres journaux communautaires, les nouvelles sont sorties et nous avons été submergés par le soutien de notre communauté. Deux fermes et un marché de viande ont fait don de plus de 100 kilos de bœuf, de porc et de poulet. Beaucoup de particuliers, des bureaux civils ou du gouvernement et des entreprises ont fait don de denrées alimentaires et d'argent liquide et à la fin décembre, nous avions reçu plus de $20 000 en dons en espèces et au moins $5000 en dons de nourriture. Ainsi, à la fin de la journée, ce qui a commencé comme un coup cruel au moral de la banque alimentaire s'est avéré être la meilleure histoire de toute cette année. Ma foi en l'humanité restaurée! La case est cochée !!! Vous pouvez voir les images avant et après ci-dessous. 

In May we will be going to Greece for three months. We will spend a few days in Athens and then make our way to Zakynthos Island in order to volunteer with Archelon http://www.archelon.gr/index_eng.php the Sea Turtle Protection Society of Greece from 7 May until 18 June. We will be camping in a tent in an olive grove the entire time we are there and using shared toilet and shower facilities with our fellow volunteers. We are almost certain that we will also be the oldest volunteers there so we should have an interesting time. We are quite looking forward to it. After we are done on Zakynthos we will be tourists for a further five weeks in Greece. We do know we will be visiting Meteora, Santorini, Crete, and possibly walking the Menalon Trail but other than that the itinerary is wide open.  So if you have been to Greece and you know of some must-see sites please share them with us. We are open to suggestions. 

En mai, nous irons en Grèce pour trois mois. Nous passerons quelques jours à Athènes pour ensuite nous rendre sur l’île de Zakynthos afin de faire du bénévolat auprès de la Société de protection de la tortue de mer de Grèce du 7 mai au 18 juin à Archelon,  http://www.archelon.gr/index_eng.php . Nous allons camper dans une oliveraie durant notre séjour, en utilisant les toilettes et les douches communes avec tous les autres bénévoles. Nous sommes presque certains que nous serons aussi les plus vieux bénévoles là-bas, ce sera un séjour certainement très intéressant. On commence à avoir hâte de partir. Une fois notre notre bénévolat terminé sur l’île de Zakynthos, nous voyagerons pendant cinq semaines en Grèce. Jusqu’à date nous savons que nous allons aller visiter Metéora, Santorin, Crète, et peut-être faire le sentier Menalon mais autrement notre itinéraire est ouvert. Donc, si vous avez été déjà en Grèce et qu’il y a des endroits que vous avez bien aimés, s'il vous plaît veuillez les partager avec nous. Nous sommes ouverts aux suggestions

And so our retirement continues. It so does not suck. 

Et ainsi notre retraite continue. Ce n’est pas trop mal.


Mike

Comments

So looking forward to your new adventures!
Lovely photos of the waterfalls - a great way to see Ontari-ari-o.

Add a comment