Scotland/Écosse 2022 (2) - Orkney and Shetland - Orcades et Shetland


Orkney - Orcades

After our time in Torridon, we moved on to the Orkney Islands. To get there, we spent the night in Dingwall and then drove to Scrabster and caught the ferry to Stromness on Orkney. We drove to our holiday let in Finstown and it was a bit of an adventure to find our lodgings. The houses in Orkney are not numbered, instead they have names. Our house was name Thorvald but it wasn't until we phoned the owner and she gave us instructions were we able to find it. Apparently the naming of the houses is a big deal and can take a long time to be decided. Why Thorvald? No idea.

Après notre séjour à Torridon, nous sommes allés aux Îles Orcades. Pour y arriver, nous avons passé la nuit à Dingwall, puis nous avons conduit jusqu'à Scrabster et pris le traversier pour Stromness sur les Orcades. Nous avons conduit jusqu'à notre maison de vacances à Finstown et ce fut une aventure pour trouver notre logement. Les maisons des Orcades ne sont pas numérotées, elles portent des noms. Notre maison s'appelait Thorvald, mais ce n'est que lorsque nous avons téléphoné la propriétaire et qu'elle nous a donné des instructions pour que nous puissions le trouver. Apparemment, l'appellation des maisons est un gros problème et peut prendre beaucoup de temps à être décidée. Pourquoi Thorvald ? Aucune idée.

We spent four days on the Orkney Islands and visited Skara Brae, the Ring of Brodgar, Maeshowe, St Magnus Cathedral, Scapa Flow and a few other historic spots. Orkney is a Neothlithic theme park and everywhere you go you will see standing stones, chambered tombs and sheep. It's a very different place. Below are some of the highlights. We visited chambered tombs at Maeshowe and Cuween Hill but we don't have any pictures because they simply cannot show how enclosed and spooky it is to be in a tomb that was ancient when the Vikings pillaged them. It really needs to be experienced.

Nous avons passé quatre jours sur les îles Orcades et avons visité Skara Brae, le Ring of Brodgar, Maeshowe, la cathédrale St Magnus, Scapa Flow et quelques autres sites historiques. Les îles Orcades sont un parc au thème néothlithique et partout où vous irez, vous verrez des menhirs, des tombes à chambre et des moutons. C'est un endroit très différent. Voici quelques-uns des faits saillants. Nous avons visité des tombes à chambre à Maeshowe et Cuween Hill, mais nous n'avons pas de photos car elles ne peuvent tout simplement pas montrer à quel point c'est effrayant d'être enfermé dans une tombe qui était ancienne lorsque les Vikings les ont pillées. C'est quelque chose à vivre. 

Standing Stones of Stennis consist of four upright stones up to 6 metres in height in a circle that originally held 12 stones. Quite impressive when you realize they were put there over 5,000 years ago.

Les menhirs de Stennis se composent de quatre pierres dressées atteignant 6 mètres de haut dans un cercle qui contenait à l'origine 12 pierres. Assez impressionnant quand on pense qu'ils ont été mis là il y a plus de 5 000 ans.

The Ring of Brodgar is amazing. It is comprised of a massive stone circle of 36 stones. Originally there were 60. There are also 13 prehistoric burial mounds and a large rock-cut ditch that surrounds the stone circle. Also over 5,000 years old.

L'anneau de Brodgar est incroyable. Il est composé d'un cercle de pierre massif de 36 pierres. À l'origine, il y en avait 60. Il y a aussi 13 tumulus préhistoriques et un grand fossé creusé dans la roche qui entoure le cercle de pierres. Aussi plus de 5 000 ans.

St Magnus Cathedral is neither prehistoric nor neolithic. However, it is very old. Begun in 1137, it is built of red and yellow sandstone which is eroding and needs constant repair. It is dedicated to St Magnus, Earl of Orkney in the 12th century, at a time when Orkney was part of the Kingdom of Norway. Magnus was killed on the orders of his cousin and rival Hakon, and many miracles were reported after this death. Not exactly a close knit family. Inside the church we discovered a memorial to John Rae the famous arctic explorer who is buried in the church yard. Straight out of a grade six history book. 

La cathédrale St Magnus n'est ni préhistorique ni néolithique. Cependant, elle est très ancienne. Commencé en 1137, elle est construite en grès rouge et jaune qui s'érode et nécessite des réparations constantes. Elle est dédié à St Magnus, comte d'Orkney au 12ème siècle, à une époque où les Orkney faisaient partie du Royaume de Norvège. Magnus a été tué sur les ordres de son cousin et rival Hakon, et de nombreux miracles ont été signalés après ce décès. Pas exactement une famille unie. À l'intérieur de l'église, nous avons découvert un mémorial à John Rae, le célèbre explorateur de l'Arctique qui est enterré dans la cour de l'église. Tout droit sorti d'un livre d'histoire de sixième année.

Scapa Flow has blockhouses and gun sites from both the first and second world war all built to protect the British fleet from the German Navy.  The ruins are easy to find as there are hardly any trees on the island.  

Scapa Flow possède des bunkers et des sites d'armes à feu de la Première et de la Seconde Guerre mondiale, tous construits pour protéger la flotte britannique de la marine allemande. Les ruines sont faciles à trouver car il n'y a pratiquement pas d'arbres sur l'île.

As we explored the island, a lot of time was spent walking the land. It is a beautiful place but the constant wind could be a bit tiresome. 

Pendant notre expoloration de l'île, nous avons passé beaucoup de temps à marcher un peu partout . C'est un bel endroit mais le vent constant devient un peu fatiguant à la longue.

Shetland Islands - Îles Shetland

The Shetland Pony exists!

Le poney Shetland existe !

On the 17th of September we caught the overnight ferry from Kirkwall at 11:30 pm and arrived at Lerwick on the Shetlands at 7:30 am. We spent four days on Shetland and it was a treat. The scenery is everything. It is a wild, windy, treeless and savage. 

Le 17 septembre à 23h30, nous avons pris le traversier de nuit de Kirkwall et sommes arrivés à Lerwick sur les Îles Shetlands à 7h30. Nous avons passé quatre jours sur les Shetland et ce fut quelque chose. Le paysage était incroyable. C'est un endroit venteux, sans arbres et sauvage.

Shetland - the television show

We originally thought about visiting Shetland after watching the police Scottish crime show on Britbox. Our thought was this. Shetland couldn't possibly be as dark and foreboding as shown on the show. Oh yes it can! All the exterior shots are filmed on the island so we checked out Jimmy Perez's place in Lerwick. (None of the photos below will mean anything if you haven't seen the show. However, I do suggest you check it out)

Shetland - l'émission de télévision

Nous avons d'abord pensé à visiter Shetland après avoir regardé l'émission policière écossaise sur Britbox. Notre pensée était la suivante. Shetland ne pouvait pas être aussi sombre et inquiétant que le montre la série. Oh oui ça se peut! Tous les plans extérieurs sont filmés sur l'île, nous avons donc été voir la maison de Jimmy Perez à Lerwick. (Aucune des photos ci-dessous ne signifieront quoi que ce soit si vous n'avez pas vu cette série. Cependant, je vous suggère de la regarder si vous en avez la chance.)


South Mainland

We spent a couple of days exploring the south end of Mainland (biggest island in the Shetlands) and it was scenic, lots of seabirds and seals to be seen and far more populated than the north end. 

Nous avons passé quelques jours à explorer l'extrémité sud de l'île de Mainland (la plus grande île des Shetlands) et c'était pittoresque, beaucoup d'oiseaux de mer et de phoques à voir et beaucoup plus peuplé que l'extrémité nord.

North Mainland

The north part of Mainland  is considerably wilder, windier, and less populated than the south. It is a bleak treeless landscape. Less prosperous, fewer humans but just as many sheep. 

La partie nord de l'île de Mainland est considérablement plus sauvage, plus venteuse et moins peuplée que le sud. C'est un paysage désolé et sans arbres. Moins prospère, moins d'habitants mais autant de moutons.
Lerwick

Lerwick is the main town on Shetland and close to the harbour it looks almost medieval. In some respects it looks like a town in Normandy. But Shetland does have one bit of architecture that is all its own. When boats are no longer seaworthy, they are used as roofs for garages and garden sheds and always painted black as far as we could tell.  

Lerwick est la principale ville des Shetland et près du port, elle a l'air presque médiévale. À certains égards, elle ressemble à une ville normande. Mais les Shetland ont une architecture qui leur est propre. Lorsque les bateaux ne sont plus en état de naviguer, ils sont utilisés comme toits de garages et d'abris de jardin et toujours peints en noir de ce que nous avons vu.
Both Orkney and Shetland are unique and well worth the effort to get there. However, as we often said to each other while being buffeted by howling winds and lashing rain, "This place is beautiful but I would never live here." 

Les Orcades et les Shetland sont uniques et valent bien l'effort pour s'y rendre. Cependant, comme nous nous disions souvent alors que nous étions secoués par des vents hurlants et des pluies battantes, "Cet endroit est magnifique mais je ne vivrais jamais ici."

Next stop Edinburgh!

Prochain arrêt Edimbourg !



Comments

Hello Hello  thank you for sharing  beautiful pictures looks like you had a great time My grandmother was from Scotland she said it was a land of the strong  lolSent from my Galaxy -------- Original message --------From: Posthaven Posts Date: 2022-11-25 6:19 a.m. (GMT-05:00) To: peterbear1956@gmail.com Subject: [louiseandmike - New Post] Scotland/Écosse 2022 (2) - Orkney and Shetland - Orcades et Shetland
Wow Mike and Louise, These pictures are stunning! I was in Edinburgh earlier this year. I love Scotland! Thanks for sharing your beautiful adventures! Love, Natasha
Happy New Year Mike and Louise! I enjoyed the vicarious travel to Orkney and Shetland; there were two of my favourite things - rocks and references to the bleak series, "Shetland". The wind, the constant wind must indeed have been fatiguing. There is a dark film, "Banshees of Innisherin", that is set in such a place as you visited. Spoiler alert- it is not a comedy, but is getting lots of buzz. Happy trails and health, Jacqui

Add a comment