Hello all,
Well it's been two weeks
now since we left Canada and it's been pretty eventful. After months of anticipation we finally left
Ottawa on the 2nd of May and after stops in Toronto and London we eventually arrived in Athens on the evening of the 3rd of May. We were both absolutely exhausted and so it was no fun at all when we found that the ride we had arranged was NOT waiting for us. Thankfully a very nice man from the hire company made some calls and we were quickly on our way. We rented an apartment through Airbnb in downtown Athens within walking distance of the
Acropolis and it turned out to be even nicer than advertised. It was on the 5th
and 6th floor of an apartment building and we had a top floor
balcony which had a direct view of the Parthenon. Very nice to see at night.
Bonjour à tous,
Eh bien, ca fait un peu plus que deux semaines que nous sommes partis du Canada et ce fut un voyage assez mouvementé. Après des mois d'anticipation, nous avons finalement quitté Ottawa le 2 mai et, après des arrêts à Toronto et à Londres, nous sommes finalement arrivés à Athènes dans la soirée du 3 mai. Nous étions tous les deux absolument épuisés et contents d’avoir fait une réservation pour un taxi, mais surprise pas de taxi nous attendait, un peu frustrant. Heureusement, un homme très gentil de la société de location a fait quelques appels et nous étions rapidement sur notre chemin. Nous avons loué un appartement à travers Airbnb dans le centre-ville d'Athènes à 10 minutes de marche de l'Acropole et s'est avéré être plus agréable que prévu. C'était au 5ème et 6ème étage d'un immeuble à appartements et nous avions un balcon au dernier étage qui avait une vue directe sur le Parthénon. Très agréable à voir la nuit.
We explored Athens on the 4th and 5th of May and did quite a bit of walking around and staring at the sights. We had a tour of the Acropolis with a French speaking guide and it was very, very good. She gave us more information and background information than we could have ever picked up just walking about on our own. The only problem we had during our time there was the fact that we were completely jet-lagged the entire time so we were not really into visiting anything like museums or anything else that would have required extensive concentration. As well, we were constantly agog with the driving exploits of the native Athenians. Not since I lived in India have I observed such astounding displays of traffic signals ignored, speed limits exceeded, and a blatant disregard of pedestrian rights. It is not surprising that most cars and scooters sport at least one or two scrapes, crumples, and dings in the body work. Traffic in Athens is truly breathtaking.
Nous avons exploré Athènes le 4 et 5 mai en parcourant les sites touristiques. Nous avons visité l'Acropole avec un guide francophone et c'était très, très bien. Elle nous a donné plus d'informations que nous n'aurions pu lire en lisant les informations sur le site. Le seul problème est que étions fatigué et nous n’avions pas la tête à visiter tout ce qu’on voulait voir comme les musées, et beaucoup d’autres sites. De plus, nous avons constamment été surpris par les exploits des conducteurs Athéniens. La dernière fois que j’ai vu ce genre de conduite était quand je vivais en Inde, j'ai remarqué que les Athéniens n’ont aucun respect pour les signaux de circulation, les limites de vitesse dépassées et un mépris flagrant des droits des piétons. Ce n'est pas surprenant que la plupart des voitures et des scooters portent au moins une ou deux égratignures, des bosses un peu partout sur leur auto. Le trafic à Athènes est vraiment à vous couper le souffle.
On the 6th of May we began our Zakynthos adventure. We took a taxi to the Athens bus station and it was amazingly busy, noisy and confusing. Despite that we managed to locate the correct bus company, purchased tickets, were surprised to discover we had assigned seating on the bus and even more surprised when the bus left on time. We took the bus to the port of Killini where we caught the Ferry to Zakynthos. This ferry was an even bigger surprise than the bus because it was new and completely modern. It was as nice, if not nicer, than the last cruise ship we sailed. Go figure. As well, on the crossing we saw a loggerhead turtle swimming alongside the ferry. We decided to treat that as a good omen.
Le 6 mai, nous avons commencé notre aventure à Zakynthos. Nous avons
pris un taxi pour la gare routière d'Athènes, un endroit occupé, bruyant et un
peu mêlant. Malgré cela, nous avons réussi à localiser la compagnie d’autobus,
acheté nos billets, et nous avons été surpris de constater que nous avions des
sièges assignés et encore plus surpris lorsque le bus a quitté à l'heure. Nous
avons pris le bus jusqu’au port de Killini où nous avons attrapé pris le
traversier jusqu’à Zakynthos. Ce traversier nous a vraiment surpris car il était
neuf et complètement moderne. C'était aussi agréable, sinon plus agréable, que
le dernier bateau de croisière lors de notre voyage dans les Caraibes. De plus,
sur la traversée, nous avons vu une tortue Caretta caretta nager tout près du
traversier. Nous avons décidé de traiter cela comme un bon augure.
We arrived at our hotel on the 6th of May and before supper decided to walk down the street to the olive grove where we would be staying the next 6 weeks. I had spoken to Anna, the Zakynthos project leader who told me to set up our tent on the 7th and that we would set up the camp at 3pm on the same day. After looking at the site, Louise and I figured there was absolutely no way the showers, toilets and electricity could possibly be hooked up in one afternoon. If you look at the following pictures you will see what I mean.
Nous sommes arrivés à notre
hôtel le 6 mai et avant le souper nous avons décidé de prendre une marche jusqu'à
l'oliveraie, notre chez-nous pour six semaines. J'avais parlé à Anna, le chef
de projet de Zakynthos qui m'a dit de mettre en place notre tente le 7 mai et
que nous allions installer le camp à 15h le même jour. Après avoir regardé le
site, Louise et moi pensions qu'il n'y avait absolument aucune chance pour que
les douches, les toilettes et l'électricité puissent être reliées en une
après-midi. Si vous regardez les images suivantes, vous verrez ce que je veux
dire.